首页 > 玄幻魔法 > 钢铁火药和施法者免费阅读 > 《常用汉译名/音译名/外语对照表》

《常用汉译名/音译名/外语对照表》(1/2)

目录
好书推荐: 小公主进圈后和大佬恋爱了 原神之我在璃月做帝君 天灾末世:我靠做梦囤物资 港综之无间道我来读 冤种天师走人间 港综警界枭雄陈九 上辈子,下辈子 九零:东北王中王 大帝禁区:师傅死后,我疯了 空间:我靠种田经商,养个软饭帝

我只有两个读者,一个是我,一个是我的朋友。我们两个都觉得音译名看起来头晕,所以我列出了这份汉译名/音译名/外语对照单,如果以后有新增地名会继续更新。我顺便写了词源解释,方便记忆和理解。

人名部分

岳冬/温特斯·蒙塔涅/WintersMontagne

(主角姓名取自两位伟大军人的姓氏,岳冬的岳来自于岳武穆,冬来自于理查德·D·温特斯/RichardDavisWinters

Montagne在法语中指山脉,Winter即冬天,所以WintersMontagne就是岳冬。)

鞠艾克/奥兰治的阿克塞尔/AxelofOrange

(艾克的名字来自一位传奇剑客。橘省/奥兰治/Orange是圭土城所在的省,圭土城既是橘省首府,也是山前共和国的首都,是山前共和国的的政治和经济中心。但经历了战乱和竞争,圭土城的现状远不如三十年前。)

巴德/杰拉德的巴德/BardofGerrard/司马诗

(巴德的名字意为诗人,他的父母希望他有一个教士般的名字。他没有姓氏,所以用他的故乡把他和其他重名者区分。虽然不曾听巴德发表过什么诗歌,但他古文知识丰富,应该有这个本领。

巴德家世代养马,他没有姓氏,如果他有,那一定是司马。

所以巴德的汉译名是司马诗。

由于巴德这个名字已经够简单了,就不用司马诗这个出戏感太强的名字了Orz)

内德元帅/内德·史密斯/NedSmith/史内德

(前理查四世的剑术大师、封臣和被流放者的罪人。内德元帅既然都姓史密斯/Smith了,你猜他是什么职业出身?)

纳尔教官/理查德·纳尔/LiechteNauer/列士登

(纳尔教官的名字来自于剑圣,约翰内斯·列支敦瑙尔,十四世纪德意志地区剑术大师。)

地名部分

大海湾联盟国/大塞纳斯联盟国/TheConfederationStatesofGreatSinus

(海湾地区即塞纳斯海湾/SinusGulf.

Sinus本身在上古语中就是海湾的意思,古帝国人命名规则十分朴素,当他们第一次见到这片土地单纯只用海湾来称呼它。

狭义的塞纳斯海湾仅包括山前共和国和海蓝共和国的领土,今天的大海湾联盟国/大塞纳斯联盟国包含了联省、维内塔、帕拉图、蒙塔和瓦恩。)

山前共和国/弗斯兰德共和国/RepublicofForthland/联省共和国(别称)/七省共和国(别称)

首都:圭土城/圭土市/德伦特/Drenthe

(山前共和国,因为这里是古帝国人跨越遮荫山脉后最先建立定居点的土地,所以这片土地被称为山前地。后变成山前公国、山前公爵领、山前共和国。

德伦特/Drenthe的意思是Thrija-Hantja/threelands.

三片土地,土土土,即圭土城。

随着城市的范围超过了城墙围出的区域,圭土城也逐渐变成了圭土市。狭义上的圭土城只包括城墙内的城区。)

海蓝共和国/尊贵的维内塔共和国/HonorableRepublicofVeneta/商业共和国(别称)

本章未完,点击下一页继续阅读。

没有了 书页 目录
新书推荐: 封神:开局迎娶琼霄 葬仙胆 魔神争霸姆咧大陆 坠梦天泽 断绝关系后,我的召唤兽全是黑暗生物 女子监狱修仙:出狱镇压群雄! 仙胆苍穹 让你下山娶妻,谁让你当天师的? 修炼无限暴击,我无敌很合理吧? 不曾无敌于世,可斩天上之仙
返回顶部