王老吉和福满多(1/2)
王老吉和福满多是俱乐部请的外语西席,王老吉是法国人,原名吉姆·文森特,福满多是美国人,原名戴维·霍夫曼。
这两个雷人的中文名,是江晓岚为他们抨击性起的。两个老外是属于半通不通的狂热中国迷,刚过来时,中文还没说会几句,为了补课天天狂看电视,碰巧那会儿电视上在播放一部无聊的“铁齿铜牙”系列,于是他们很雷人的天天管江晓岚作“纪晓岚”,甚至某次在闹市陌头大叫,引得路人扭头齐齐看热闹,恨得江晓岚恨不得立马去更名。
因此当他们各自想起一其中文名字的时候,晓岚很是不怀盛情地提供了这两个雷人的名字。
对于文森特来说,他一听说“王”是中国的大姓,代表着king(国王)的意思,吉则是代表祥瑞,中间加个老,则是中国人对于挚友的称谓习用,于是欢快奋兴地用上了“王老吉”这个名字,而且还跟所有的中国朋侪说:“你可以叫我‘王老吉’,或者‘老王’,或者‘老吉’都可以。”
霍夫曼被晓岚译成“赫福满”,老霍一听这名字又好又有福气又满足,兴奋得直写了好几个贴遍衣服和书包,厥后又以为差池,说王老吉有名有姓,为什么他的名字戴维没有用在里头,晓岚一看居然尚有找添的,忍笑再把他的“戴维”的d字加进去,酿成了福满多。
____________________________________________________________________
王老吉教法语,福满多教英语,这两人名字十分可爱,让人一听到就想笑,马上把俱乐部众女会员对于法语和英语学习的畏惧心取消。哪怕光是来看看两位可爱可喜的帅哥,都给人足够的动力。
法语语一周二次,英语课一周三次,会员往复自由,各取所需。
福满多的英语是早课两次,天天晨练时女会员们排成一队在半山跑步,清晨林间的空气清新,各人一边跑,一边随着福满多高声背句子,很是象军训。
福满多让英语水平强的带水平差的,教学相长,很是有兴趣。统统直接从会话开始,统统练口语,横竖凭证各人需要,能听得懂外交应酬的几句常用语,能够看得懂条约就够了。有段时间俱乐部三分之二以上的人在学英语,于是所有能看得见的角落统统贴满英语单词,下面用当地方言标注读音。直到大部份人“脱盲”以后,这种单词标签才统统去掉,改人手一只电子字典。
王老吉的法语是晚课,各人坐在俱乐部顶楼大阳台上,喝咖啡看星星,放了法文歌,然后跳舞,试着用法语夹着中文交流,
用法词则完全是女人出于对奢侈品的需要,许多人家里整排的法国化妆品香水,却是连使用要领都不懂,再则经常跑法国扫货,连街蹊径面都不会走,时时要请个向导未免扫兴,于是一商量,就爽性再请个法语外教。对于奢侈品的憧憬动力,让各人学习法语的时候兴头很足。王老吉的第一堂课,各人总共学会了十个单词,划分是:香水、洗面奶、爽肤水、日霜、晚霜、眼霜、英华素、葡萄酒、干邑、雅邑。
法语课,基本上是奢侈品和葡萄酒的名词汇总地,各人学会了分辨种种各样的名牌,品尝种种各样的葡萄酒,同时学会了用法语讨价还价。
俱乐部这几年的事务都由晓岚打理,这里是她的事业所在,也是她的发家之地。
本章未完,点击下一页继续阅读。